• "... adapt to the changing dynamics of our environmental, ecological, political, technological and social systems."

     

    推动人类文明适应环境、生态、政治、科技和社会系统快速变化的进程。

  • Our Why

    Founded in September 2015, the Aurora Borealis is a timely creation

    purpose

    The purpose of the foundation is to explore practical ways that will enable human civilization to adapt to the changing dynamics of our environmental, ecological, political, technological and social systems. The purpose may be promoted by arranging seminars, debates and lectures, by submitting proposals and ideas to decision-makers and the public, and in other appropriate ways. The work of the foundation shall be totally transparent and open to all.

    a world in flux

    The world is beset by crises. Global relations are in deep flux and there is a great need for new approaches that address the difficult issues confronting the world. We look with scepticism at the ability and courage of existing institutions to mobilize in addressing all the systems problems. Geopolitical conflicts are causing the displacement of millions. Political uncertainty is causing instability in financial markets. Acute environmental degradation and accelerating climate change are straining economies and societies

    building new orders

    The interconnectedness of global systems is on the increase. But the world is still, by and large, operating within the geopolitical, economic and financial framework that was established in the aftermath of WWII. Major shifts are needed in the international political and geopolitical orders. But which these will be, we do not know. Technological evolution and changes in lifestyles and behaviours will continue, probably at even greater speed, and this will put pressure on existing structures and institutions. Today’s growing reactionary nationalistic patterns will only lead to increased conflicts in the future. There is no chance to resolve environmental problems and guarantee human rights, equity and justice in the world without beginning to build new orders to govern the complex, interdependent and fragile systems upon which our existence depend.

    new approaches needed

    We believe that this vision and ambition will require new approaches in the relationships between nations and cultures. We have to draw up the paths towards mutual coexistence, and find ways of living together - and apart. Our challenge is to understand the importance of ‘independence’ and ‘interdependence’ without destroying humankind and its environment.

  • 缘起

    北极光基金会成立于2015年9月,这是对时代呼声的回应。

    宗旨

    北极光基金会的宗旨是为推动人类文明适应环境、生态、政治、科技和社会系统快速变化的进程,探索实际的途径。 基金会将通过举办研讨会、辩论、讲座、向决策者及公众提交建议与构想等具体方法来实现这一目标。基金会的所有工作将完全公开、透明。

    动荡中的世界

    当今世界危机四伏,全球关系错综复杂,目前亟需寻找新的途径来解决整个世界面临的困难。我们对于现有机制解决系统问题的能力和勇气表示怀疑:地缘政治冲突导致数百万人迁移;政治不确定性造成金融市场的动荡;严重的环境退化和加速的气候变化使经济和社会局势日趋紧张。

    建立新的秩序

    全球系统的相互关联性在不断加深,而整个世界总体来说依然在二战后建立的地缘政治、经济和金融框架内运行。虽然我们尚不知晓具体如何调整,但明确的是国际政治以及地缘政治秩序需要进行重大调整。随着技术的飞速进步和生活方式的不断改变,现有的治理结构和机制也会面对更加巨大的压力。同时,日益增长的极端民族主义将会导致更多的冲突。如果我们不开始着手建立新的秩序来管理我们赖以生存的复杂、独立而脆弱的系统,我们则不会有机会解决环境问题以及人权、平等、正义。

    需要新的模式

    我们面临的挑战是如何才能在不破坏人类及环境的前提下认识到独立和共生的重要性。我们要沿着共存的路径,找到共同和独立生活的方法。我们相信要实现这一愿景和真正的抱负需要不同国家和不同文化之间的关系以新的形式互动。

  • Our Values

    The foundation shall be based on the following values. 

    These values should not be compromised and will demand a leadership of courage.

    Equality

    "the quality or state of being equal : the quality or state of having the same rights, social status, etc."

    Justice

    "the process or result of using laws to fairly judge and punish crimes and criminals", while remembering the Golden Rule of "do unto other as you would have done unto yourself"

    Solidarity

    "unity (as of a group or class) that produces or is based on community of interests, objectives, and standards"

    Security

    "the state of being protected or safe from harm"

    democracy

    "a government in which the supreme power is vested in the people and exercised by them directly or indirectly through a system of representation"

  • 我们的价值观

    基金会基于如下价值观。

    这些价值观缘于勇气,决不妥协。

    平等

    “人人平等,不分高低。”

    正义

    “依照法律,公平裁断,奖惩得当;依循良知,己所不欲,勿施于人。”

    团结

    “利益相关,目标一致,标准清晰。”

    安全

    “无害于外,无伤于内,无有恐怖,身心安顿。”

    民主

    “民有民治,律法护航。”

  • Who we are

    christopher chuang

    Christopher Chuang is co-founder and chairman of the Aurora Borealis Foundation. Christopher started his career as a media entrepreneur in Taiwan. Since 1980 he has been setting up independent charity organizations, and opening up trade and cultural exchanges between Taiwan and South East Asian countries. Later, he helped China to open up to such exchanges. For example, in collaboration with Deng Xiaoping’s office in 1993, he arranged for a delegation of over 400 leaders from South East Asia, led by the Malaysian Prime Minister and including ministers as well as leading industrialists, to travel to China to sign hundreds of investment contracts. Through a not-for-profit network he built in Asia and Europe, Christopher Chuang has launched multilateral initiatives with social impact by engaging with philanthropic entrepreneurs.
     
    He also founded Beijing International Sustainable Development Committee in 2005, which later co-established the Hanwang Forum together with the municipality of Deyang (which had been severely impacted by the 2008 earthquake). The Hanwang Forum advocates dialogue between governments and civil societies and encourages the growth of disaster-resilient communities. It is also involved in heritage conservation, food safety, healthcare, education, art & culture via pilot demonstration projects in Chengdu, China.
     
    Christopher Chuang is active today in dialoguing with top thinkers, politicians, scientists and social entrepreneurs, in his aspiration to build an international alliance of sages and a ”think-and-do-tank" that transcends national and commercial interests. He is based in Beijing.

     

    christopher.chuang@ab-foundation.org

    Bo ekman

    Bo Ekman is co-founder and co-chairman of the Aurora Borealis Foundation. He is also the founder and chairman emeritus of the Tällberg Foundation and was previously chairman and chief executive of the Sifo Management Group. For many years Bo Ekman was a member of the management board of AB Volvo. In 1981, he founded the Tällberg Foundation to be an independent meeting place for leaders and thinkers from many walks of life and from many countries. The Tällberg Foundation worked from its beginning as a truly independent venue, representing no specific national, business or other interest. The Tällberg Foundation pioneered systems thinking as a tool to understand the rapidly emerging global interdependences. As of 2005, the Tällberg Foundation organized the Tällberg Forum, a yearly gathering of some 500 participants from all over the world, which broke new ground in both content and form among global gatherings (not least by integrating music, poetry and the arts as well as nature).

     

    Bo Ekman was instrumental in conceptualizing many international initiatives, such as the European Roundtable of Industrialists and the Global Compact. For many years, Bo Ekman also chaired the largest Swedish music festival and has throughout his career integrated music and arts into his various activities.

     

    Bo Ekman is active today as advisor to boards of directors and top managers in the fields of business environment analysis, strategic development, innovation and change management, in Sweden and internationally. He lectures and writes frequently on management and change, and participates in the public debate on business, social and cultural developments. He is based in Tällberg, Sweden.

     

    bo.ekman@ab-foundation.org

  • 基金会创始人

    克里斯多夫·庄

    北极光基金会联合创始人、联合主席。克里斯多夫早年在媒体界白手起家。自上世纪80年代起,他创办了多个独立慈善机构,打开了中国台湾和东南亚各国的文化商贸交流渠道。之后,他又帮助中国大陆推动相关领域的交往。例如,1993年,他与邓小平办公室合作,组织了一个400人的东南亚访华代表团,由马来西亚总理带领,团员皆为部长和知名企业家,成功签署了数百个投资合同。克里斯多夫·庄在之后的十多年间致力于建立亚欧之间的非盈利事业网络,并号召慈善企业家落地了数个具有社会影响力的多边倡议。

     

    他在2005年创立了北京可持续发展专业委员会,并在2010年与德阳市政府共同创办了汉旺论坛。汉旺论坛提倡政府和民间团体积极对话,以推动建设有灾害抵御能力的创新社区;同时透过在中国成都开展的示范型项目展示文化遗产保护,食品安全,医疗保健,教育及文化艺术。

     

    克里斯多夫·庄至今仍积极投身于与高端思想家、政治家、科学家和企业家不断进行深层对话,以期建立一个超越国家与商业利益的“智者联盟“和”知行合一智库”的理想。

     

    目前他常驻在中国北京。

     

    christopher.chuang@ab-foundation.org

    博·艾克曼

    北极光基金会联合创始人、联合主席。瑞典塔尔伯格基金会创始人、荣誉董事长;SIFO管理集团董事长及首席执行官。曾担任沃尔沃集团公司的管理委员会委员多年。他于1981年创立的塔尔伯格基金会成为来自不同国家、拥有不同生活背景的领导人和思想家举行独立会议的场所。基金会自创始以来一直保持独立立场,从不特别代表任何国家、商业团体和其他利益。基金会提倡将系统思维作为一种工具,用以了解加速中的全球互赖性。2005年开始,基金会举办年度大型塔尔伯格论坛,聚集了来自世界各地的500余人,打破了国际会议惯用的内容和模式。(尤其是将音乐、诗歌、艺术以及大自然融合在一起)

     

    博·艾克曼先生曾经承办和构架了许多国际活动,例如欧洲工业国家圆桌会议和全球契约。多年来他作为瑞典最大的音乐节的主持者,将音乐和艺术融合到各种不同的活动中。

     

    在瑞典及全球许多地区,博·艾克曼先生至今仍作为顾问董事及高层管理人员活跃在商业环境分析、战略发展、创新与变革管理领域。他经常以管理和变革为主题发表讲座与文章,并且参与有关商业、社会和文化发展的公开讨论。

     

    目前他常驻在瑞典的塔尔伯格。

     

    bo.ekman@ab-foundation.org

  • Activities

    Longyearbyen, Svalbard 11-14 May 2016

    Participants from around the world gathered in May 2016 on Svalbard for the first meeting of the Aurora Borealis Foundation to discuss and reflect on some of the most difficult questions our planet faces today - how can we address a world beset by systemic crises; why should we not trust existing systems and institutions; what steps might we take as an interdependent human community? The program for the gathering on Svalbard was filled with both intellectual and cultural inputs of the highest standards. Svalbard was chosen as the venue as there is no indigenous culture in this northernmost settlement of the planet, and that it formed a perfect backdrop for this high-impact gathering built on a spectacular meeting of minds and nature.

    TaLLBerg, Sweden 30 may-3 june 2017

    The second gathering of the Aurora Borealis Foundation took place in Tällberg, Sweden, in May-June 2017. About 40 participants from a dozen countries gathered for conversations and reflections on the theme of "What do we mean by Humanity? What it is?". Inputs of many kinds, inspired by music, literature, cinema, art, history and nature helped the group think about today's and tomorrow's world. The gathering also included a spectacular musical evening in the nearby Church of Leksand, with almost 100 performers showcasing the universality of music.

  • 相聚斯瓦尔巴

    2016年5月11-14日

    北极光基金会将于2016年5月11日至14日在斯瓦尔巴特群岛召开第一次会议。

     

    此次会议将汇聚全球知识和文化精英的最高智慧。

     

    来自世界各地的参会者相聚在斯瓦尔巴一起谈论和反思当前地球面对的一些最困难的问题 - 我们如何解决世界系统性危机的困扰; 我们为什么不应该相信现有的系统和机构; 作为独立的人类社区我们可以采取什么措施? 在本周的相聚将会有更多的学习收获。

     

    选择斯瓦尔巴群岛为会场是由于斯瓦尔巴群岛位于北极圈内,不存在所谓的“土著文化”与民族主义。

     

    届时将有来自全球各地的150多位嘉宾参加这个难以忘怀的心灵的、思想的和大自然的盛会。